30 juin 2009
maa

Celle qui m'a posé ces questions se reconnaîtra… ici, l'envie de partager mes réponses.
Puis-je te demander ce que toi, tu apprécies le plus où tu habites depuis que tu y es installée ?
Quelle a été ta plus grande surprise, étonnement, découverte dans un sens comme dans l'autre ?
Et ton plus gros manque ?

Ce que j'apprécie le plus ici, c'est d'avoir un logement qui donne directement sur la place du village d'un côté et sur un jardin paisible et intime de l'autre côté, c'est d'habiter dans une maison, avec des escaliers et une grande cave, d'avoir une cheminée qui nous chauffe la moitié de la maison en hiver, de pouvoir laisser jouer librement les enfants dehors toute l'année, d'avoir un des chats, de cueillir les fruits du jardin, manger les légumes du potager de Mathieu, de voir les fleurs grandir, s'ouvrir, les insectes butiner dès que je regarde par une fenêtre, d'être tranquilles souvent tous les quatre pour lire ou jouer.


Une de mes plus grandes surprises a été de constater le poids et la force de l'Histoire sur le paysage, les gens, leur rapports. La présence très ancienne de certaines familles et la structure quasi féodale qui régit encore le village. C'est vraiment déroutant, parfois cinglant et accablant, mais néanmoins fascinant. L'automne, quand je me promène dans les vieux chemins, j'ai toujours l'impression qu'un chevalier va surgir d'une brume! Parmi les autres surprises, il y a Valère et son accent chantant -et sa familiarité avec l'accent encore plus fort des personnes âgées notamment- il avait 3 mois quand nous nous sommes installés…


Et le plus gros manque… la ville bien sûr! pour sa culture et son
cosmopolitisme, mais surtout pour l'exercice physique quotidien qu'elle
me donnait! Ici je travaille chez moi, l'école des enfants est à moins de 5
minutes à pieds, mais pour faire ses courses, acheter un journal qui ne
parle pas que des belotes et des lotos du département, il faut tout de
suite parcourir au mieux une dizaine de kilomètres avec rien entre chaque lieu,
encore moins de transport en commun, et un relief peu motivant à vélo.
Alors, comme nous n'aimons pas prendre la voiture, nous groupons le
plus possible les déplacements… et finalement sortons peu du village.
Je sens mon corps se ramollir avec le temps qui passe et ça me
contrarie quand je pense aux distances que je parcourais quotidiennement sans m'en
rendre compte lorsque je vivais en ville. Marcher est devenu le fruit
d'une initiative et non de la spontanéité.
Maintenant, nous adorons
passer des vacances en ville, et surtout dans notre ville préférée, Marseille (et pleurons dès que, arrivés en pays méditerranéen, nous retrouvons l'odeur des pins, des eucalyptus, les effluves de cette mer bleue que nous adorons plus que tout).


Nous sommes très heureux d'avoir trouvé ce que nous cherchions en choisissant de venir vivre ici il y a 4 ans, même si cette évidence ne nous est pas apparue d'emblée. Mais nous avons aussi envie de connaître d'autres horizons, d'autres régions… reste à savoir quand!
photo 5 by M.P.
28 juin 2009
kesäaika

j'aime l'été
i love summer
j'aime l'été

i love summer
j'aime l'été

i love summer
et vous?!
and you?!
24 juin 2009
herkkupala

comme j'aime cet emballage!
I'm in love with this canelloni box!

un petit cheval sorti ce matin de l'atelier
a small horse finished this morning during kid-workshop

ce soir dans le jardin - tonight in the garden

Fromage frais de brebis avec la délicieuse gelée de framboise-groseille-cassis offerte par notre propriétaire… (connaissez-vous beaucoup de propriétaires contents que vous occupiez leur bien, soucieux que vous vous y plaisiez, qui vous rendent visite quatre fois par an pour vous apporter les quittances et s'assurer que tout va bien, et toujours avec un panier bien garni à votre intention : dimanche nous avons reçu une barquette de framboises, des haricots et deux pots de confiture…).
The owner our house use to visit us four time a year, she's always happy to meet us, asking after our well being in the house. She offered us sunday a basket from his garden with raspberries, "French" beans, and marmelade!
23 juin 2009
kylvää
Comme chaque été, mes poches se remplissent de graines que je redisperse selon mon inspiration…

cerfeuil d'âne

vesce des haies (sorte de pois sauvage)

bouton d'or
et puisqu'il est question de petites graines et de jolies fleurs…
bienvenue à ma nièce Charlie née ce matin!
Summer is time for pockets full of flower seeds…
… a lovely flower arrived today in my life,
welcome to my niece Charlie, just born this morning!
22 juin 2009
Le grand tirage au sort de les deux ans du blog
avec un jour de retard…
merci à tous et toutes pour vos messages et vos délicieux témoignages!
les trois gagnantes sont priées de m'envoyer leur adresse!!!
19 juin 2009
keskikesä





Le solstice d'été arrive tranquillement,
le ciel ici, hier soir, était encore bleu-vert à 23 heures…
rien à voir, mais je trouve intéressant de raconter aussi mes déboires avec certains éditeurs :
(spéciale dédicace à mes "collègues" qui lisent ce blog)
Voilà un exemple typique d'un boulot dit alimentaire, c'est à dire pas très intéressant à garder en vitrine ; pour autant, cela ne m'empêche pas d'être exigeante, surtout que le sujet délicat (le rite d'enterrement catholique expliqué aux enfants) demandait une certaine application. En recevant mes exemplaires imprimés, la déconvenue était de taille, des rajouts à même mes dessins ont été copiés-collés! Le genre de liberté que se permettent certains éditeurs, surtout en presse, et qui m'agace profondément…

ci-dessus : le pied du chandelier est placé à l'aplomb du bord du cercueil,
mais la bougie passe quand même devant le bouquet… beurk.

le chandelier a changé de place! il est maintenant au pied des marches!

là, le chandelier a carrément poussé de 20 cm!

Encore déplacés! (et à droite, encore une fois, le pied au même niveau que le vase et une bougie qui passe quand même devant les fleurs…)
Bonjour M. et B.,
j'ai bien reçu mes exemplaires du Hors-série, merci.
Je regrette cependant que des retouches aient été faites sur mes dessins sans mon accord : ces chandeliers tout moches que je n'aurais certainement pas dessiné ainsi et encore moins copié-collés aussi grossièrement.
Ce n'est quand même pas la lune de me mailer les scanns et me demander une retouche dans la journée, plutôt que de saboter mon boulot!
Merci d'avance pour votre réponse,
bonne journée.
Anaïs
Bonjour Anaïs,
J'ai bien reçu votre mail. Désolée, vraiment, que la découverte de ce livret vous ait ainsi contrariée. Ce n'est vraiment pas idéal, je le reconnais, d'avoir fait cet ajout des candélabres. C'est dû à l'urgence, les relecteurs spécialistes de la question nous ayant dit que c'était indispensable dans la célébration. Bien sûr que nous vous aurions demandé de le faire si ce n'avait pas été au dernier moment. Je vous prie de nous en excuser. Croyez bien en tout cas que, malgré l'imperfection, cela ne dénature pas l'ensemble de votre création, qui est très appréciée. (Par exemple j'ai adoré votre idée de faire faire les lectures à une femme enceinte, ce qui met l'accent sur la vie aux côtés de la mort, tout se mêle ainsi dans la réalité...)
Recevez mes salutations cordiales.
M.
Bonjour M. et merci beaucoup pour votre réponse apaisante, dont j'apprécie les explications.
Je dois toutefois préciser que ce n'est hélas pas la première fois que cela arrive en travaillant avec B. (il a même sa réputation à ce sujet et je sais que certains illustrateurs déclinent désormais ses offres de travailler avec lui pour cette raison), et les justifications invoquées sont malheureusement toujours les mêmes : l'urgence, le temps, etc… bien sûr je sais que je suis une des seules à le voir (quoique, des gens, pourtant pas professionnels, à qui je l'ai montré conviennent que ce n'est pas du tout le même trait et que ça se voit), mais je ne suis résolument pas d'accord avec ces arguments et sur cette façon de faire : nous avons aujourd'hui des outils de communication et de travail qui permettent de se contacter et d'échanger très vite, c'est souvent même plus rapide de faire intervenir l'illustrateur sur ses propres dessins. D'ailleurs beaucoup d'éditeurs, quand cela les arrange, ne se gênent pas pour attendre le dernier moment pour passer commande, sachant que nous disposons de ces facilités-là.
Resteriez-vous indifférente, si au nom de l'urgence, le coiffeur à qui vous avez confié votre brushing décide finalement de vous faire des mèches multicolores? Si vous étiez architecte, au nom de l'urgence, un client prenait la liberté de faire rajouter au maçon des ouvertures sur la façade dont vous aviez pourtant soigneusement étudié l'harmonie… C'est un peu la même chose pour nous, je sais que beaucoup (la majorité des illustrateurs) n'ont pas le courage ou la patience de défendre leurs idées, il y a pourtant une législation très claire là-dessus, l'éditeur à qui l'illustrateur a confié et garanti des créations originales n'a pas le droit d'y toucher sans son autorisation.
Si j'étais terriblement rancunière, je pourrais aussi prendre un avocat et demander à étudier le préjudice en vue d'obtenir un retrait des hors-séries. Je n'en suis pas là, mais je persiste à déplorer ce choix de ne pas m'avoir consultée, même au dernier moment. Cela démontre surtout un manque d'exigence quant à la qualité de l'ouvrage publié (je n'avais même pas fait allusion à l'improbable illustration de la femme de B. (!!!) venant se mêler au dossier dont on m'avait pourtant confié la totalité des illustrations ; si elle a eu le temps de produire une image manquante, pourquoi ne l'aurais-je pas eu? qu'est-ce que cela signifie?!!!).
Je reste, malgré vos mots que j'ai très apprécié, assez déçue… et pense à l'avenir, soit ne plus accepter une collaboration avec B. à qui il est vraiment difficile de faire confiance, soit pour le coup devenir vraiment procédurière!
Bien cordialement,
Anaïs
… et oui!
(Hors-série Prions en Église Junior / "Adieu à quelqu'un qui est mort")
Si vous le voyez, ce n'est pas la peine de l'acheter, hein!
18 juin 2009
II
c'était il y a deux ans et deux jours…
dans un grand moment de solitude, je décidais de créer ce blog…
mille mercis encore pour vos visites, vos messages, votre présence!
two days ago, my blog just turned two…
Thank you all my worldwide readers, for your visits, your words…
Faites-moi part de votre douceur préférée,
je tirerai au sort trois gagnants d'une petite surprise pour célébrer ma performance!
Let me know your favourite sweetness for celebrating my performance!
and I will draw a lot three of your comments and send a little surprise!
rendez-vous le 21.06 22.06!